2008年8月29日 星期五

未能完成的事情

前天在整理日文筆記的時候,把句型一個一個寫好,然後把背過的一些動詞跟單字用在句型裡。這樣練習幾次,句型跟動詞變化都記住了。

上禮拜上課時,有同學不會念四月、七月與九月的日文,老師問了每個人,最後叫我講。被點到的時候我腦袋一片空白,攤了手說「我不會。」沒什麼耐心的老師說「那妳把一到十數一遍。」我數完以後,還是沒什麼概念,而且我漏了九,我一直把九跟十搞混。老師接著問我,四有幾種用法?「我不記得了。」可是她沒有要接下一個的意思,就這樣,四、七、九月跟老師折磨了我一下,最後我居然也擠出了那三個月份的念法,怎麼記起來的?真是天知道啊,好神奇。

大三的時我修了學校的日文,因為那時我很喜歡看日劇,可是修完上半以後我卻迷上了韓劇了,下學期時又修了一堂練習拍紀錄片的課,每個禮拜要跑田野看讀本,我總是唉唉叫說修這門課好操喔,這個理由cover了我那年所有的懶散。現在說起來有點丟臉,因為知道用一門課搪塞事情是很無恥的。

大三的日文課,從形容詞以後於我便是一團漿糊,五段動詞還有上下什麼的,完全搞不清楚在幹嘛,下學期結束以後我很勉強的及格了,但我知道是面惡心善的老師放了水。之後,我偶爾也想過,該不該拿出來複習,但是看到動詞就卡住了,課本一直收著,沒有再打開了。

前一陣子,我突然覺得,實在該趁這段還在念書的時間,去學一些東西,而當時因為同學一句「妳說日文很好聽。」轉身又看到大家的日本語躺在書櫃裡,有股衝動是「那就去學日文吧!」另外也是覺得,日文是我敢說,而且喜歡說的語言,學語言最開心的事情就是可以用它來溝通啊,我這樣覺得。所以去了朋友推薦的日文班上課。

第一堂課的時候,同學都已經對動詞非常熟悉,我拼命的記下老師說的每個用法與說明,希望可以趕上大家的進度。老師說的非常的清楚,基本規則了解以後,我回家自己念了幾遍,也就弄懂了,後來上課都跟上了進度,覺得蠻開心的。

有趣的是,我帶的是大三修課買的書,現在,每當進入新的一課,我都可以看到自己密密麻麻的筆記,而為什麼當年我那麼困惑呢?用我現在學到的日文去看那些筆記,才勉強拼湊出那些筆記的真相:因為聽不懂,而記下老師說的任何東西與板書,但是沒有加上自己的說明,有記等於沒有記。搞清楚這些字的來源,我突然充滿感謝,也覺得,我真的好幸運喔,曾經對我來說是跨不過的動詞運用這個關卡,如今對我來說都不再困難。

開心固然開心,卻也有點心疼錢的事啊,偶爾靠夭一下當時怎麼不好好在學校學好日文呢?但是,我也知道,因為當時的我就是不在意啊,而現在的我在意了,時光無法倒回,我們也是一直在轉變著,不同的感觸與不同時空的排列組合可以這麼的多,但也全無必要。只要我現在再次的學,可以把它學好也就很好了啊。

剛剛去找老師,他說下學期上課要拍影像,我說新的DV借我用用看吧。他說,原來妳也會啊,我小小聲的說,我以前修過一門拍片的課。我有了日文,也有了拍片的東西。好像沒有浪費過什麼時間的感覺,等一下還要跟以前一起拍片的同學去吃麻辣鍋耶,COOL!

0 意見:

張貼留言